0

01.12.2016

17:46

Cineaster

Онлайн-кинотеатр Netflix адаптируется под украинского зрителя



Крупнейший мировой онлайн-кинотеатр Netflix занялся локализацией своего контента для Украины.

Локализация Netflix готовилась еще с лета вместе с крупнейшими украинскими и российскими студиями дубляжа, а сейчас компания начала набирать в Украине персонал для проверки качества локализации.Когда завершится процесс локализации, неизвестно, поскольку речь идет о большом объеме контента. Библиотека сервиса насчитывает более 13 тыс. наименований контента - это и полнометражные фильмы, и сериалы.

Как рассказывают источники «РБК-Украина», на первом этапе для этой библиотеки создаются субтитры на русском языке, а также рассматривается вариант украинских субтитров. О полном дубляже фильмов и сериалов пока речь не идет, хотя компания присматривается к отдельным студиям озвучивания.

Официально Netflix вышел на украинский рынок еще в январе. В один день сервис открыл всю свою библиотеку для 130 стран мира, включая нашу. Таким образом, территория его вещания расширилась до 190 стран. На момент глобального выхода Netflix поддерживал 21 язык, включая английский. Однако ни украинского, ни русского языка в этом списке не было.

В Украине все фильмы и сериалы демонстрируются на языке оригинала, поэтому аудитория сервиса в нашей стране в основном ограничивалась зрителями, которые знают иностранные языки. По данным исследования Интернет Ассоциации Украины, ресурс не попадает даже в ТОП-2000 сайтов по охвату аудитории - менее 1% украинских интернет-пользователей заходили туда в октябре.

Телекритика

Комментарии:

Чтобы написать комментарий, войдите через одну из социальных сетей: